واژگان دوره مقدماتی: بیان صفت‌ به همراه very و really و quite و too

ساخت وبلاگ

در ادامه سلسله مباحثی که در گذشته درباره صفات در زبان انگلیسی داشتیم، در این جلسه به چند واژه کاربردی در بیان صفت می پردازیم. لطفا پیش از مطالعه متن، فیلم آموزشی را مشاهده فرمائید.

برای دانلود این فیلم باید عضو سایت شوید. در صورتی که عضو سایت هستید اینجا کلیک نمایید و اگر عضو سایت نیستید برای عضویت در سایت اینجا کلیک نمایید.


 

Adjectives With Very, Really, Quite, Too

از بین ۴ کلمه ای که در عنوان این بخش وجود دارد، quite و really در بخش های قبل معرفی شده است که ویژگی این کلمات تغییر شدت برخی از فعل‌ها است. به عنوان مثال، I quite like this book یعنی «من به میزان قابل ملاحظه‌ای به این کتاب علاقمند هستم» و I really like this book به معنی «من خیلی به این کتاب علاقمند هستم»‌ می باشد.

حتما بخوانید: دوره مقدماتی زبان انگلیسی

در این بخش نیز با کمک قسمت ۴، امکان استفاده از این ۴ کلمه قبل از یک صفت و تعیین شدت آن صفت‌ بیان می شود. مشخص است که امکان استفاده از این تغییردهنده‌ها، شدت را برای صفات معنادار کرده و می توان مفهوم کم و زیاد را برای صفت مورد نظر بیان کرد. به عنوان مثال، بزرگی، کوچکی، سنگینی و سبکی دارای طیف هستند و سنگین تر و سبک تر برای اسمی که این صفت برای آن استفاده شده است، دارای معنی خواهد بود. اما برای صفاتی همانند قرمز یا زنده، بیان شدت مفهوم نداشته و تنها در مفاهیم استعاری یا ادبی می توان از بیان شدت برای آن ها استفاده کرد.

در تصویر مربوط به قسمت ۴ کتاب، ذیل تصویر اول، جمله It’s quite big به معنی «این کلاه بطور قابل ملاحظه‌ای بزرگ است» نوشته شده است. در تصویر دوم، اندازه کلاه بزرگتر از تصویر اول است. جمله It’s very big یا It’s really big به معنی «آن کلاه خیلی بزرگ است» یا «آن کلاه واقعاً بزرگ است» برای این تصویر استفاده شده است.

باید توجه داشت که استفاده از very و big به صورت همزمان در تصویر دوم، حاکی از آن است که این دو کلمه، یک اندازه شدت از صفت را بیان می کنند و هر دو از کلمه quite شدت بیشتری را برای صفت تعیین می کنند.

حتما بخوانید: آموزش گرامر انگلیسی

در تصویر سوم از جمله It’s too big استفاده شده است. مشخص است که هدف از بیان چنین ترتیبی، تاکید بر شدت بیشتر کلمه too نسبت به کلمات قبل می باشد. اما باید توجه داشت که تفاوت اصلی این کلمه به کلمات قبل، مطلوب نبودن شدت زیاد است که معناو مفهوم منفی و مضر را بیان می کند. بر این اساس، ترجمه جمله مربوط به تصویر سوم «آن کلاه بیش از حد بزرگ است» می باشد.

مثال زیر کاربرد این ۴ کلمه را در مواجهه با یک سوال سخت ریاضی نشان می دهد.

مورد کاربرد

معنی

جمله

سخت است ولی قابل حل می باشد.این سوال به میران قابل ملاحظه سخت است.

.It’s quite hard

سخت است ولی با زحمت زیاد می‌توان حل کرد.این سوال واقعاً سخت است.

این سوال خیلی سخت است.

.It’s really hard

.It’s very hard

حل آن از سطح توان ما خارج است.این سوال بیش از حد سخت است.

.It’s too hard

در زیر بخش b از این بخش، خواسته شده تا جای خالی در بیان این قاعده دستوری، با دو کلمه before و after تکمیل شود.

با توجه به مثال های بیان شده، همانند جمله It’s quite big، مشخص است که این کلمات بعد از فعل و قبل از صفت قرار می گیرند. لازم به ذکر است که این کلمات نه تنها بعد از افعال to be، بلکه در همه جملات دارای صفت می توانند مورد استفاده قرار گیرند. به عنوان مثال، I went to a really big house «من به یک خانه خیلی بزرگ رفتم».

در ادامه این بخش از کتاب، قسمت های دیگری برای تثبیت مطالب بیان شده طراحی شده است.

این فیلم آموزشی، یک قسمت از ۳۰۰ قسمت دوره «مقدماتی آموزش زبان انگلیسی» میباشد. برای خرید این محصول، از طریق لینک زیر اقدام فرمایید.

مرجع آگهی های استخدامی...
ما را در سایت مرجع آگهی های استخدامی دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : استخدام کار estekhdamha بازدید : 219 تاريخ : چهارشنبه 24 بهمن 1397 ساعت: 19:30